般若波罗蜜多心经

般若波罗蜜多心经

心无挂碍故,无有恐怖。远离颠倒梦想,究竟涅槃

心经 ——玄奘

观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。

舍利子!色不异空,空不异色。色即是空,空即是色。

受想行识,亦复如是。

舍利子!是诸法相,不生不灭。不垢不净。不增不减。

是故空中无色,无受想行识。无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法;无眼界,乃至无意识界。无无明,亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽。无苦集灭道。无智亦无得,以无所得故。

菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无挂碍。心无挂碍故,无有恐怖。远离颠倒梦想,究竟涅槃;三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多三藐三菩提。

故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒,能除一切苦,真实不虚。故说般若波罗蜜多咒。即说咒曰:揭谛,揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。

思考

”揭谛,揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃“为梵语,翻译为汉语的意思即为:依般若得渡去吧,依般若得渡去吧!渡到彼岸去吧!大家都到彼岸去吧,急速地成就无上佛菩提。英文译为:Gone, gone. Gone beyond. Gone completely beyond. Praise to awakening.”揭谛”有去经历,去体会的意思。

上面的解释来自于微信读书上《心经》的他人批注,准确性难以考证,但我愿意相信这样的解释。

去吧,去吧,到彼岸去吧。让人不禁想起Bob Dylan在《Blowing in the wind》中唱的“The answer is blowing in the wind”,世界变化不止,生活却像一潭死水,何时起风呢,唯有你和世界之间存在相对的速度才会起风,所以你要么在路上行走着,要么你相对世界慢了下来,而诸多疑问的答案就在路上以及沉思当中,在你意识到自我存在的时候,你忽然间有了答案,之前的疑问随之迎刃而解,眼前又会有新的疑问,如此循环往复,越发认清自己,认清世界,得以无挂碍,得以无恐怖,得以远离颠倒梦想,究竟涅槃。